quinta-feira, 15 de março de 2012

The Faith that defeat the death - Sobre a morte e as crendices e sobre a fé que a derrota

There is a difference between superstitions about death and between faith that defeat .

Existe uma diferença entre as crendices sobre a morte e entre a fé que a derrota. 




Let's talk about superstitions


Vamos falar sobre as crendices:



Considered by popular wisdom as the only certainty of this life, death - the woman of sickle, killing whites and poor, young and rich, black and old, alike - through the centuries, a series of beliefs, superstitions, making evil, which constitute a mythical heritage constantly renewed by succeeding generations. Even today, especially among older and less educated people, these beliefs are still alive and are respected as true dogmas.

The death is announced through notices that the people decodes and believes religiously. When a door opens alone: ​​death entered the house. When we feel chills: death passed very close to us. When you hear noise at home during the night: the death prowling, she is choosing who will leave. Leave the world. When the owl hoots on the roof: it is cutting the shroud of a person who is going to die. When a candle melt in hand of a person: is death in the family. When a bee enters through the window and out the door or a black butterfly rests indoors or the deceased be with his eyes open: a family member will die within a short time.

Considerada pela sabedoria popular como a única certeza desta vida, a morte - a mulher-da-foice, matando brancos e pobres, jovens e ricos, pretos e velhos, indistintamente - gerou, através dos séculos, uma série de crendices, de superstições, de faz-mal, que constituem uma herança mítica sempre renovada pelas gerações que se sucedem. Ainda hoje, principalmente entre as pessoas mais idosas e menos instruídas, essas crendices continuam vivas e respeitadas como verdadeiros dogmas.
A morte se anuncia por intermédio de avisos que o povo decifra e crê religiosamente. Quando uma porta se abre sozinha: a morte entrou em casa. Quando sentimos arrepios: a morte passou bem perto da gente. Quando se ouve barulho em casa durante, a noite: é a morte rondando, escolhendo quem vai levar. Quando a coruja pia no telhado: ela está cortando a mortalha de uma pessoa que vai morrer. Quando uma vela acesa se parte na mão de uma pessoa: é morte na família. Quando uma abelha entra pela janela e sai pela porta ou uma borboleta negra pousa dentro de casa ou o defunto fica de olhos abertos: uma pessoa da família vai morrer, dentro de pouco tempo.

The dreams create the more serious beliefs and they are obeyed; are interpreted by people with an almost religious respect. The people think that sleeping and dying are very similar things, are very mysterious things. This mystery of the sleep is responsible for beliefs concerning death, beliefs that are regarded with great respect and with which no one plays. Dreaming with ax, with one person yelling, with a someone coffin, or with a dirty water means death in the family.

Dreaming with is pulling teeth is a sign of death. But if you are dreaming of whom died already is harbinger of good health.

For the person to dodge of the Death should do not lot things. Leave open drawer or his suitcase is a sign that, from that moment, a tomb is already open, waiting the person. Die mother who suck popsicles and break the toothpick. Leave open scissors is bad: it will cut one's shroud.

Os sonhos geram as crendices mais sérias e mais acatadas; são interpretados pelo povo com um respeito quase religioso. O povo acha que dormir e morrer são coisas muito parecidas, são coisas bem misteriosas. Esse mistério é responsável pela quase religiosidade das crendices do sonho relativas à morte, crendices que são olhadas com muito respeito e com as quais ninguém brinca. Sonhar com machado, com uma pessoa gritando, com caixão mortuário, com água suja, significa morte na família.

Sonhar arrancando dente é sinal de morte. Sonhar com quem já morreu é prenúncio de muita saúde.

Para a pessoa se esquivar da morte não deve fazer um bocado de coisas. Deixar gaveta ou mala abertas é sinal de que, a partir daquele momento, um túmulo já está aberto à espera da pessoa. Morre a mãe de quem chupa picolé e quebra o palito. Deixar a tesoura aberta faz mal: ela vai cortar a mortalha da pessoa.

Not cross your cutlery when the table is set: because will die family people. Pour ink is not good: is death in the family. Never thirteen people should sit at the table: one of them will die within a short time. Three people should not take picture together: who stay in the middle of the group dies soon.


Não é bom cruzar os talheres quando a mesa está sendo posta: morre gente da família.

Tamborete com as pernas para cima fica à espera de caixão de defunto.
Derramar tinta de escrever não é bom: é morte na família. Nunca treze pessoas devem sentar-se à mesa: uma delas morrerá dentro de pouco tempo. Três pessoas não devem tirar retrato conjuntamente: quem ficar no meio do grupo morre logo.


To light three cigarettes with one phosphor, does die who does so. It is not advisable someone kiss standing dead: it is certain death. You should only kiss the feet of the Dead Lord, (actually I do not know exactly who this person is who venerate in the holy week. It should be another Christ, as the true Christ resurrected and live forever.)

Never change the bed of a sick person: it gets worse and die. Leaving home with a lit chandelier calls the next death. Every time a person sees a funeral around a corner, that person, or someone in your family dies.
Never put his hat on the bed: the oldest person dies in the house. Never go home leading an empty box: a family member dies. When returned from the cemetery after following a funeral, be sure to clean the land of their shoes. If you get a home bringing land of the cemetery in the shoes, dies family people.

Open an umbrella indoors means the death of a relative.
The person who will be operated, should not have any gold object on the body. Measure up, two people in the back, it means the death of one of them. One should not give alms before burial when leave a house. Die another person in the house. Do not step on the shadow of a person. If that happens, the person will die.

Die first timers, on their wedding night, turn off the light of the room.
When a person dies only eat meat in his house after the seventh day.
In the countryside, into the night, with rum, coffee and biscuits, the vigil with the presence of relatives and friends of the dead, extends until dawn to the sound of prayers sung in mournful tone, while the dead, dressed in their best clothes, in the middle of the room, is the target of comments, the most flattering.
The closest relatives wear black clothes a period of time that varies in accordance with the degree of kinship.
Only certainty, real truth, the death - despite being a serious event in everyone's life - always motivates interesting expressions already walking on everyone's lips.

Source: GREATER, Mario Loose. Death on everyone's lips. Rio de Janeiro: Library St. Joseph, 1974. 52p.
 

Acender três cigarros com um só fósforo faz morrer quem assim procede. Não é aconselhável beijar pé de defunto: é morte certa. Só se deve beijar os pés do Senhor Morto, (na verdade não sei exatamente quem é essa pessoa que veneram na semana santa. Deve ser um outro Cristo, já que o verdadeiro ressuscitou, e vive para todo o sempre.)  durante a Semana Santa.

Nunca se deve trocar a cama de uma pessoa doente: ela piora e morre.  Sair de casa com o candeeiro aceso agoura a morte próxima. Toda a vez que uma pessoa vê um enterro dobrando uma esquina, essa pessoa, ou alguém de sua família, morre.
Nunca bote seu chapéu em cima da cama: morre a pessoa mais velha da casa. Nunca entre em casa conduzindo uma caixa vazia: morre uma pessoa da família. Quando voltar do cemitério depois de acompanhar um enterro, tenha o cuidado de limpar a terra de seus sapatos. Se entrar em casa trazendo terra do cemitério nos sapatos morre gente da família.
Abrir um guarda-chuva dentro de casa significa a morte de um parente. Faz mal ter, a pessoa que vai ser operada, qualquer objeto de ouro sobre o corpo. O operado morrerá.  Medirem-se, duas pessoas, pelas costas, significa a morte de uma delas. Não se deve dar esmolas antes do enterro sair de uma casa. Morrerá outra pessoa da casa. Não pise a sombra de uma pessoa. Se assim acontecer, a pessoa morrerá.
Morre primeiro quem, na noite do casamento, apagar a luz do quarto. Quando uma pessoa morre só se come carne em sua casa depois do sétimo dia. Até completar um ano, todos se referem ao morto como o defunto; depois de. um ano, mudam o tratamento para o falecido.
Na zona rural, noite a dentro, com cachaça, café e bolachas, a sentinela, contando com a presença de parentes e amigos do morto, se prolonga até o amanhecer, ao som das rezas cantadas em tom lúgubre, enquanto o morto, vestido com sua melhor roupa, no meio da sala, é alvo de comentários, os mais lisonjeiros.
Os parentes mais próximos se vestem de preto durante um espaço de tempo que varia de conformidade com o grau de parentesco.
Certeza única, verdade verdadeira, a morte - apesar de ser um acontecimento sério na vida de todos - não deixa de motivar interessante expressões que, se hoje algumas delas não participam dos dicionários, já andam na boca do povo.

Fonte: MAIOR, Mário Solto. A Morte na boca do povo. Rio de Janeiro: Livraria São José, 1974. 52p.

Agora, sobre a fé que a derrota:
Now, the Faith that defeat the Death




It is not we who have to perform magic acts, sympathies or things of that sort, to protect us from anything. There's something me that shakes the Death. A presence, a fabulous strength that comes from someone who dared to challenge her, beat her and her to complete his disgrace, stay with us until the end of time.

Yeah.

"Hey, O death? Where is thy victory?

Is there lying on the ground, next to your claims.

Today the death solve pass close to us-ward who believe, she it is that have to knock on wood. A thousand times.

If we change the sheets on the bed of a sick person: Death is that worsens and escapes.
If we leave home with the lit lamp is Christ who the scene will bring the memory of him who lives for ever as revealed in Revelation.
Every time a person sees a funeral around a corner, remember that burials are close to finishing.
Because death was won on the cross.
We play our hat on the bed, and then plays.
We get at home leading an empty box, and we remember that one day the graves of men so will!
When returned from the cemetery after following a funeral, if we clean the shoes is just to remember that one day death will be definitely under our feet.
And if we go into bringing home land of the cemetery is only to plant flowers.
And very soon all those who are living, those who died and those who die yet, they will understand the fullness and comprehensiveness of this statement.

Because everything, absolutely everything that the Death made,

will be destroyed.

Soon the dead will leave their graves

Not like on the zombie horror movies

But as angels that will never be touched by the death.

And we laugh her,

and we made ​​fun of it

just as the empty tomb of Christ

or the fields left by Enoch

and that the empty house of Elias

reveal today.

That you search

DILIGENTLY (laughs)

Find the tomb of Moses at the top of Pisgah,

worldwide archaeologists!

And you will finally discover

Why Satan

was so outraged

with the archangel Michael ....


Não somos nós que temos que realizar atos mágicos, simpatias ou coisas que o valha, para fazer nos proteger de coisa alguma. Há algo me nós que a faz estremecer. Uma presença, uma força fabulosa que emana de alguém que ousou desafiá-la, vencê-la e pra plena desgraça dela, permanecer conosco, até a consumação dos séculos.


Pois é.

"Ei, ó morte? Onde está tua vitória?
Está lá caída no chão, junto de tuas pretensões.

Hoje se a morte resolver passar perto de nós, os que cremos, ela é que terá que bater na madeira. Mil vezes.
Se  trocarmos os lençóis  da cama de uma pessoa doente: A morte é que piora e foge.  Se a gente sair de casa com o candeeiro aceso, é a Cristo que traremos a memória, daquele que vive para todo sempre segundo a revelação em Apocalipse. Toda a vez que uma pessoa vê um enterro dobrando uma esquina,  lembra que enterros estão perto de terminar. Porque a morte foi vencida na cruz. A gente joga nosso chapéu em cima da cama, e depois brinca.  A gente entra em  casa conduzindo uma caixa vazia, e nos lembramos que um dias os túmulos dos homens  assim ficarão!:  Quando voltar do cemitério depois de acompanhar um enterro, se a gente limpar os sapatos é só pra lembrar que um dia a morte estará definitivamente debaixo de nossos pés.  E se entrarmos em casa trazendo terra do cemitério será somente para plantar flores.

E em muito breve todos os que estão vivos, os que morreram e os que morrerão ainda,
vão entender a plenitude e a abrangência dessa declaração.
Porque tudo, absolutamente tudo que a morte realizou,
será destruído.
Em breve mortos sairão de seus túmulos
Não como zumbis de filmes de terror
Mas como anjos que nunca mais irão ser tocados por ela
E rirão dela,
E dela zombarão
do mesmo modo que o túmulo vazio de Cristo
que os campos deixados por Enoque
e que a casa vazia de Elias
hoje assoviam. 

Procurem,
DILIGENTEMENTE (risos)
o túmulo de Moisés no alto do monte Pisga,
arqueólogos do mundo inteiro!
E finalmente irão descobrir
porque Satanás
estava tão indignado
com o arcanjo Miguel....



Welington Corporation



Nenhum comentário:

Postar um comentário