terça-feira, 21 de maio de 2013

Depois da tempestade


A fé não gastará seu tempo filosofando sobre "porque as coisas deram erradas" e "porque tinha que construir minha casa onde passou o olho do furacão".
 Faith does not spend their time philosophizing about "why things went wrong" and "because I had to build my house where he spent the eye of the hurricane.




A fé procurará em meio a destruição 
onde é que estão as coisas que foram perdidas. 
Imaginando onde será o melhor lado para a construção do novo quarto. 

"Faith seeks amid destruction where are things that were lost. Wondering where is the best place to build the new room.




 A fé não gritará: - Deus está morto! Depois que chega a tragédia. 
 Porque Ele sempre está de pé diante dela.

Ela encontrará os meios e os recursos para resgatar os feridos. 
Não se preocupará com os escombros. 
Ou com as telhas arrancadas, com os pedaços de pouca-coisa,  
porém,  com o que tem real valor e que foi protegido em meio a impressionante destruição.


Um texto tirado de Breve história da Ciencia - A busca da verdade, do Noruegues Eirik Newth:

 Faith does not cry: - God is dead! After that comes the tragedy.
 
Because He is always standing before her.She finds the means and resources to rescue the injured. No worries about the debris. With shingles torn, with pieces of little-thing before with what has real value and that was protected through the amazing destruction.A text taken from A Brief History of Science - The search for truth, Norwegian Eirik:



Aparentemente
existe um número infinito de seres vivos
que seguem a lei da probabilidade
O astrônomo pode calcular
onde se encontrará o planeta Jupiter em três mil anos.
Mas nenhum biólogo pode prever
- Onde a borboleta pousará


Newth: 

Apparently there is an infinite number of living beings 
following the law of probability
The astronomer can calculate where to find the planet Jupiter in three thousand years.
But no biologist can predict 
- Where the butterfly will land
 



 A fé não desistirá em meio a guerra. Nem depois que ela termina.

A fé abraçará a esperança sabendo que a reconstrução de tudo logo chegará. 
Ela consolará o coração dos que choram e gritará: 
- EIA! 
-Avante! 

Faith does not give up in the midst of war.  
Not after it ends. 
Faith embraces hope, knowing that soon it will rebuild everything. 
She comforts the hearts of those who cry and scream: 
- EIA!
 -Forward!

Aos que ficaram assombrados com o som da tempestade.
Those who were amazed at the sound of the storm.




A fé queimará nos olhos e arderá no coração 
e convocará homens a ajudarem, 
comissionando gente a amar gente 
e a lutar como animais raivosos
pelo direito à vida.

Faith burn the eyes and burn the heart 
and summon men to help, 
commissioning us to love people 
and fight like rabid animals 
for the right to life.




A fé continuará olhando para o lugar onde o quarto será reconstruido. 
Faith will continue looking for the place where the room will be rebuilt
 


A fé fortalecerá o corpo, e encherá a alma de pura e plena indignação. 
E mesmo com pouca ou nehuma resposta, ela irá em busca do desconhecido, se erguendo em meio a loucura, ao desvário, na vergonha ou em meio ao horror,
Faith will strengthen the body, and fill the soul pure and full of indignation. And even with little or no response, it will in search of the unknown, rising amid the madness, the madness, in shame or in the midst of horror,



Por pura teimosia 
By sheer stubbornness



Então a  fé buscará realizar o impossivel com as ferramentas que encontrar à mão
Then faith seek to accomplish the impossible with the tools to find hand





A fé não se assombra, não se assusta e não recua, ela não pergunta como vai continuar a partir do nada.
Faith is not haunted, not scared and not shy, she does not question how it will continue from nothing

Porque ela não precisa de nada para recomeçar. 
Because she does not need anything to restart.


A fé abraçará em meio a tormenta.  
Faith embrace amid the storm




Lineu,


sábio do século XVIII

Conhecia os pássaros pelo bico

Os peixes pelas nadadeiras

E os insetos pelas asas.

Procurando Deus

Classificou 5.897 espécies vivas

E ao final da vida anotou:

– Vi as costas do Deus infinito, onisciente e todo-poderoso

Quando ele se foi



Linnaeus,

A sage of the eighteenth century 
He knew the birds by beak 
By fish fins 
And the insects by the wings.
Looking for God 
Ranked 5,897 living species 
And at the end of life noted:
 - I saw the back of the infinite God, omniscient and all-powerful 
When he was 


– e fiquei tonto.


E permanecerá pertubando e perguntando

- Onde vou colocar meu novo quarto.

Até que aquilo que se perdeu

Seja devolvido.
And stand, and asking and disturbing:
 
- Where will I put my new room. 

Until that which was lostIs returned.

AFTER THE STORM

Nenhum comentário:

Postar um comentário