segunda-feira, 23 de setembro de 2013

Tamar - A aventura


O plano concebido por Tamar tem que funcionar com a precisão de um relógio atômico. Ela corre contra o relógio, contra as probabilidades e contra o absurdo risco que assumiu no maior ato de loucura de toda sua vida.  Seu plano envolvia a quebra do voto de viuvez, o rompimento do compromisso do levirato (obrigação do irmão mais velho assumir a viúva do irmão que morreu), um disfarce perfeito, uma notável noção de distancias e de tempos, um argumento jurídico invalidável, tornar-se prostituta e resgatar a honra. Poderia uma prostituta, após prostituir-se, voltar a ser como era antes, anulando sua prostituição?


The plan conceived by Tamar has to work with the precision of an atomic clock . She races against the clock , against the odds and against the absurd risk assumed in the greatest act of folly of his life . His plan is to break the vow of widowhood, the disruption of the levirate obligation ( obligation of the elder brother to take the widow 's brother who died ) , she needed the perfect disguise , too a remarkable sense of distances and times , coupled with an argument legal and unfailing, as well as becoming a prostitute and redeem her honor . Could a prostitute after prostitute herself , back to how it was before, canceling her fornication ?





O plano envolvia tornar-se culpada. Envolvia ser condenada a morte. Rebelar-se contra sua cultura e contra sua posição social, e mesmo após a condenação a morte, levando em seu corpo a prova cabal de sua acusação, ganhar um causa impossível diante do mesmo juiz que a haveria de condenar.
Os pastores de ovelhas chegaram há alguns anos em sua região nas fronteiras do Líbano.  Falavam a língua dos cananeus e habitavam em tendas como os arameus.  O patriarca do grupo se chamava Judá. Possuía três filhos adolescentes e uma filha primogênita de nome impronunciável. 
 
The plan would make her guilty . Involve her being sentenced to death. Would rebel against their culture and against their social position . She was sentenced to death , having in his body proof against itself . The plan involved win an impossible question before the same judge who would condemn .
Shepherds would come a few years earlier in your area , on the borders of Lebanon. They spoke the language of Canaan , and dwelt in tents, as the Arameans .
The patriarch of the group was called Judah possessed three teenage sons and also a firstborn daughter of unpronounceable name .






Tamar se interessou pelo filho mais velho e seus pais logo perceberam que poderiam usar esse interesse da mais irrequieta e impulsiva de suas filhas para conseguir um casamento arranjado. Ao menos parcialmente arranjado. 

Tamar soon became interested in the eldest son of Judah, and his parents realized they could use that interest her, the more restless and impulsive of her daughters, to get an arranged marriage. 
At least partially arranged.  

Após anos de frustradas tentativas de conseguir noivos que se interessassem por Tamar, apesar de sua grande beleza. Sua teimosia e gênio forte destoavam das premissas culturais desejáveis para desposar uma mulher naquela época. 

After several years of failed attempts to get grooms who take an interest in Tamar , frustrated despite its great beauty . His stubbornness and temper clashed with the cultural assumptions desirable to marry a woman at that time . 

 Mas os visitantes não haviam vivido naquelas bandas e certamente não tinham conhecimento ainda de todas as situações constrangedoras nas quais Tamar havia se envolvido desde sua meninice.

 But the visitors were not locals and certainly they did not know yet ... all the embarrassing situations in which Tamar had been involved since his childhood. 

Valley of Ellah
Vale de Ellah

 

Apesar de Judá possuir uma filha mais velha, seu filho era considerado o primogênito.  E é por ele que Tamar se interessou. Os pais convidam a Judá para conhecer a família e oferecem Tamar como noiva para seu filho, oferecendo o maior dote que suas condições lhe permitiam.  Judá concorda.  O casamento é feito conforme os ritos da região.  

Although Judah has an older daughter, her son was considered the firstborn. And Tamar would be interested for him. Your parents invited to Judah to meet the family and offer Tamar as a bride for his son, offering the highest dowry that their conditions will allow. Judah agrees. The wedding is done according to the rites of the region. 


A caravana de Judá parte em direção ao vale de Elah, próximo a cidade de Adulão, onde moraria pelos anos posteriores.  
Algumas semanas após o casamento uma tragédia acontece.  Depois de um após trágico acidente o filho de Judá morreu, sem ainda ter tido tempo de gerar filhos.  

 The caravan of Judah goes towards the valley of Elah, near the city of Adullam, where he would live by the later years.  A few weeks after the wedding a tragedy happens. After a tragic accident the son of Judah died without even having had time to bear children.   

Conforme as leis e costumes da época o irmão de idade mais próxima ao do filho morto deveria assumir a viuva para que o nome de seu irmão tivesse continuidade sobre a terra.  As mulheres não possuíam tal privilégio. Somente os homens davam nome as suas descendências e somente um filho poderia dar continuidade a linhagem de um determinado clã. Os bens e posses do filho  não poderiam ser herdados se Tamar não tivesse filhos. 

As the laws and customs of the time old brother closest to the dead child should take the widow so that the name of his brother has continuity on earth. Women do not have such privilege. Only men they named their offspring. Only one male child could perpetuate the lineage of a particular clan. The property and possessions of the dead husband could not be inherited if Tamar had no children. 

  
 Onan, o segundo filho de Judá não ficou satisfeito com aquela situação.  Não tinha interesse em assumir uma responsabilidade com aquela e não queria ter filhos que não fossem para cuidar de seus futuros direitos. 

Onan , the second son of Judah was not satisfied with that situation. He had no interest in taking responsibility with that and he did not want to have children who were not to take care of their future rights . 

Menos um irmão – pensava - maior seria a parcela das posses, dos rebanhos e escravos que herdaria de seus pais. 

Least one sibling - thought - the greater the portion of the possessions of herds and slaves he would inherit from their parents. 

Se Tamar engravidasse os filhos que ela tivesse seriam como filhos do irmão que morrera. Receberia o nome do irmão como sobrenome e não o dele.  Mas Tamar... era... linda. Não necessitavanegar-lhe as obrigações de marido... Ele poderia aproveitar-se da situação, desde que tivesse o devido cuidado de não gerar filhos. Na antiguidade o único método contraceptivo conhecido era se o homem ao fazer sexo interrompesse o ato e despejasse o semem no solo.  Porque não confiavam que a roupa contaminada pudesse impedir que uma mulher engravidasse.  E ele o fazia conscientemente. 

If Tamar became pregnant.. the children would be like children of the brother who had died. Receive his brother's name as surname and not his. But Tamar was beautiful. No need to deny him the obligations of husband ... He could take advantage of the situation, provided that due care to not beget children. In antiquity the only contraceptive method known was the man  interrupt the sex act and carrier the semen on the ground. Do not trust that contaminated clothing could prevent a woman pregnant. And he did it consciously. 


Tamar não entendia porque ele agia assim.  Era jovem e não tivera filhos ainda, não participava do circulo de mulheres que já entendiam porque um homem agiria assim. E culpava-se a si mesmo dia após dia por não ser fértil o suficiente para conceber em nome de seu esposo falecido.
Mas Onan pagou um alto preço por sua vilania. Acometido de subida enfermidade, ele morre. E ainda receberia uma infame homenagem póstuma, nos séculos posteriores. A masturbação seria apelidada de “onanismo” numa referencia inadequada ao que ele fazia.
Judá havia perdido num curto período dois filhos que amava muito.  Sem entender porque tal coisa acontecera imaginava que aquela moça era amaldiçoada.  

Tamar did not understand why he acted like that. She was young and had not had children yet, no made part of the circle of women who already understand why a man would act like that. And blamed himself every day for not being fertile enough to conceive on behalf of her dead husband. 
But Onan paid a high price for his villainy. Stricken with illness, he dies. And receive a posthumous tribute infamous in later centuries. Masturbation would be dubbed "onanism" an improper reference to what he did.
Judah had lost two children in a short period he loved much. Without understanding why such a thing happened thought that girl has cursed . 

Essa deveria ser a única explicação que sua consciência culpada conseguia elaborar. Embora seus próprios atos não justificassem tal preocupação. Há mais de 10 anos vivia sob o peso de grande injustiça cometida contra seu irmão chamado José, a quem vendera a uma caravana de mercadores de escravos que seguiam em direção ao Egito.  A lei do Levirato não impunha limitações ao numero de irmãos que poderiam desposar a mulher de um irmão falecido.  Judá possuía ainda um filho pré-adolescente.  Mas não quer arriscar a vida dele com aquela nora azarada.  Conforme o costume local a moça é vestida de branco com um véu que cobre sua nuca e é conduzida a sua antiga residência, a casa de seus pais.




Podemos imaginar a chegada de Tamar a casa de seus pais, envolta em vestes de viuvez.  Uma mulher casa pertencia desde a antiguidade a família dos parentes do esposo.  Ela saira como uma filha, mas voltava como uma estranha.  Tamar estava entre dois mundos. Rejeitada pelos familiares do esposo, no caso, seu sogro, não possuía espaço em seu antigo lar.
Judá diz que ela deverá se guardar como viúva até a época em que seu filho menor, Selá, estiver na idade de casar.  

 That should be the only explanation that he could draw his guilty conscience . Although his own actions did not justify such a concern . For more than 10 years he was living under the weight of great injustice against his brother named Joseph , who sold to a caravan of slave traders who followed into Egypt . The Levirate law did not imposes limitations on the number of siblings could marry the wife of a deceased brother . Judah still had one pre-teen son . But do not want to risk his life to that unfortunate girl . As the local custom is the girl dressed in white with a veil covering his neck and is conducted at his former residence , the house of their fathers .
We can imagine the arrival of Tamar the house of their fathers, swathed in robes of widowhood . A woman from ancient house belonged to the family relatives of the husband . she had gone her like a daughter , but returned as a stranger. Tamar was between two worlds . Rejected by the relatives of the husband, had no room in their former home .
Judah says she should be kept as a widow until the time when his youngest son , Shelah , is of marriageable age  

Os anos passam e o rapaz prometido a Tamar cresce e atinge a maturidade. Mas nada mais acontece.  Poucos falam a respeito de sua viuvez.  Poucos falam com ela sobre o futuro.  Seus pais a receberam numa situação dolorosa. Tamar sente vergonha. Sentia-se e era tratada como se fosse um fardo a mais a ser carregado por ambas as famílias. A sua e a de Judá.  
Não havia tido filhos e nem trouxera através disso honra aos seus pais.



Years pass and the boy promised to Tamar grows and matures . But nothing happens . Few speak about her widowhood . Few speaks to her about the future . Her parents received Tamar in a painful situation . Tamar was ashamed . She felt and was treated like an extra burden to be carried by both families . By her and by Judah family.
She had no children nor brought thereby honor to their parents .
 In his days the woman who had no children was regarded as unfortunate .


 

Na sua época a mulher que não tinha filhos era considerada como desafortunada.  Tamar era desprezada duplamente.  Vivia praticamente sozinha e abandonada na casa de seus pais.  


 Tamar was doubly despised . Practically lived alone and abandoned in the house of your parents: 

Um duro golpe ainda lhe restava. Uma das poucas pessoas que lhe dava atenção, e que a acudira nas horas de solidão, era também uma figura quase que esquecida. A filha de Judá se tornara sua grande amiga.  Sempre que podia cantavam juntas, brincavam e foi com ela que se tornou fluente na língua dos cananeus.   Até que a jovem hebréia adoeceu e morreu.  A noticia de sua morte chega dias após sua incineração aos ouvidos de Tamar.
(O texto que narra a história dos patriarcas de Israel deixa claro a posição da mulher na esfera cultural de sua época.  A filha de Judá não é nomeada e não é festejado seu nascimento.  E só viemos a saber de sua existência porque foi grafado que ela morreu.)

A blow yet would impact Tamar. One of the few people who gave him attention, and that acudira in times of loneliness, it was also a figure almost forgotten. The daughter of Judah had become a great friend. Wherever could they sang together, played together. It was through her that Tamar became fluent in the language of the Canaanites. Until the day that the Jewish girl fell ill and died. 
The news of his death reaches Tamar few days after its incineration. 

(The text that tells the story of the patriarchs of Israel makes clear the position of women in the cultural sphere of its time. Daughter of Judah is not named and is not celebrated his birth. And only  we came to know of its existence because it was spelled she died.)  


Judá a queima numa pira funerária, inconsolável.  Perdera dois rapazes e uma filha nos poucos anos em que estivera naquelas terras longínquas.  Procurando não pensar em todos os acontecimentos trágicos dos últimos anos decide fazer uma viagem de trabalho para realizar a tosquia e a venda de lã de suas ovelhas.

Judah burn her daughter in a funeral pyre, inconsolable. Lost two sons and a daughter in a few years, those years when he was living in distant lands. Trying not to think about all the tragic events of recent years decides to make a trip work to accomplish the sale of wool shearing his sheep.  

E avisam a Tamar que Judá está a caminho do vale de Timna.
E Tamar irá colocar o seu louco plano em prática.
Seus pais moram em Quezite. Aczibe dos mapas atuais. Fronteira com o Líbano. A casa de seu sogro dista 300 km, situada no vale de Elah. Se tudo correr segundo o plano... Um dia ela retornará ao vale de Elah. O famoso vale das sombras, como era chamado.
O local onde Judá irá tosquiar as ovelhas fica ao sul do país cerca de 600 kmde distancia. Informada das intenções de seu sogro, por serviçais fiéis, ela precisa vencer uma distancia que é o dobro daquela que ele percorrerá. E na metade do tempo!
Terá que ir por caminhos distintos, seguindo a costa de Canaã, passando pelo território de pelo menos sete nações estrangeiras, muitas delas hostis à estrangeiros. Terá que enfrentar os perigos dos salteadores das regiões mais ermas de sua terra. E conseguir essa façanha - duas vezes seguida. Ida e na volta.  Timna é uma cidade estrangeira habitada por um povo que um dia odiará os descendentes de Israel. A cidade de mulheres belíssimas, local onde, centenas de anos após os eventos narrados, Sansão escolhera sua futura esposa.  


They warn Tamar that Judah was coming to Timna Valley. 
And Tamar will put Crazy plan in progress
His parents live in Quezite. Aczib in  the current maps . Border with Lebanon . The house of his father in law is distant 300 km, situated in the valley of Elah . If all goes according to plan ... One day she will return to the Valley of Elah . The famous valley of the shadow , as it was called .
The place where Judah will shearing the sheeps lies south of the country about 600 km away . Informed of the intentions of his father in law , for faithful servants , she must overcome a distance that is twice that he will travel . In half time !
Will have to go separate ways , following the coast of Canaan , through the territory of at least seven foreign nations , many of them hostile to foreigners. Will have to face the dangers of robbers of the most barren in your land . And achieve this feat - twice then . Going and coming . Timna is a foreign city inhabited by people that one day will hate the descendants of Israel . The city of beautiful women , where , hundreds of years after the events narrated , Samson will chose his future wife . 

  
Tamar corre contra o tempo passando por milhares de ovelhas que são levadas a Tinma de diversos lugares de Cannaã s antes que chegue o verão.  A cidade é cercada de diversas palmeiras.  E por um dia terá uma palmeira a mais. O nome Tamar significava “palmeira”. Um tipo especial de palmeira. A Tamareira.
Tamar saíra da casa de seus pais ainda vestida como viúva. Porém, assim que iniciou sua aventura vestiu-se como uma mulher comum. Informada da chegada das ovelhas de seu sogro ao vale dos tosquiadores ela mudará suas vestes mais uma vez.  Tamar pinta seus olhos e a boca com os cosméticos de sua época. Perfuma-se com mirra e coloca vários adornos, braceletes e roupas que caracterizavam um tipo especial de conduta de sua época.

 
A prostituição.
Tamar se adorna, vestindo-se como uma prostituta, indo para o local onde sabe que Judá terá que passar ao se dirigir para a cidade. A escolha do lugar é essencial, ela não pode ser vista por outros pastores, ou tentarão forçá-la a se prostituir. Para o que ela intenta fazer Judá deverá manter determinada distancia do rebanho, suficiente para ela fugir antes que entenda o que lhe aconteceu. Tamar terá uma única chance olhar e seduzir ao sogro. Um único olhar.  E não poderá ser reconhecida por ele. Ela estará usando véu.  Ela percebe sua chegada, se levanta e caminha sensualmente em sua direção. 


Tamar run against time, walking among the thousands of sheep that are taken to Tinma coming from several places Cannaã before summer arrives. The city is surrounded by several palm trees. And one day have a palm tree more. The name Tamar meant "palm tree". A special type of palm tree. The Date Palm. 
Tamar had left the house his parents still dressed as a widow. But as soon as she began his adventure she dressed itself as an ordinary woman. Informed of the arrival of the sheep of his father in law in the valley of her shearers she changes her clothes again. Tamar paints her eyes and mouth with the cosmetics of his time. Perfumed with myrrh and puts various adornments, bracelets and clothing that characterized a particular type of conduct of his time. 
The prostitution. 

Tamar adorns herself and dressing herself like a whore , going to the place where he knows that Judah will have to go to the city. The choice of location is essential , it can not be seen by other pastors , they will try to force her to prostitution . For what it intends to Judah must keep certain distance from the herd, enough for her to escape before you understand what happened to him . Tamar will have a unique chance to look and seduce the father in law. A single glance . And she can not be recognized by him . She will be wearing a veil . She realizes her arrival , gets up and walks sensuously toward him. 



Judá a reconhece como prostituta e é seduzido por usa beleza.  E pergunta qual é o valor de seus serviços.  O que Tamar irá pedir é parte de sua estratégia. Não poderá pedir nada que Judá tenha á mão. Não poderá ser dinheiro.  Ela pede algo que sabe que ele gastará tempo para lhe trazer.  Ela pede uma ovelha, sabendo que todas as suas ovelhas estão no processo de tosquia.  Ele concorda, mas revela que não poderá enviar-lhe se não ao entardecer. Ela age exatamente como se esperaria que uma mulher de sua classe agisse. Desconfia da proposta. E pede-lhe uma garantia. Ele pergunta o que ela gostaria que ele lhe desse como garantia.  Esse é o segredo do plano de Tamar e aquilo que ela vai escolher significa sua vida ou a sua morte. Ela escolhe bens pessoais intransferíveis.  O anel de Judá possui uma marca única, que ele usa para autenticar documentos. O cajado é de difícil fabricação e fácilmente identificável pelo dono. Ele possuía a assinatura de seu possuidor. E um cordão.  Presente da esposa. da mãe ou de sua filha.


Judah recognizes her as a prostitute and is seduced by her beauty. And ask to her what the value of your services . What Tamar will ask him is part of her strategy . She can not ask for anything that Judah has at hand . There may be money . She asks what she knows he will spend time to bring . She asks a sheep , knowing that all his sheep are in the process of shearing . He agrees, but shows that he can not send him if not at dusk . She acts exactly like you would expect a woman of her class act . She distrust of the proposal . And asks you a guarantee . He asks what she wants as collateral . This is the secret of Tamar´s plan and what choose will mean life or death . She chooses personal things. The ring of Judah has a unique brand , which it uses to authenticate documents . The shepherd's crook is difficult to manufacture and easily identifiable by the owner . He had a subscription to its possessor. And a neck cord . Gift of your wife. mother or of her daughter . 


Judá concorda, logo reaveria seus bens, deixa em seu poder os bens que ela solicita e consuma o ato com Tamar. 
Judah agrees , would soon recover their property ,  He leave the goods in his possession and he does the act with Tamar.  

 Assim que sai dali e chega ao rebanho separa uma ovelha dele e o envia por mãos de serviçais.  Mas Tamar já fugiu. Ela tem pouco tempo, 600 km a separam de sua residência.  Judá vai pessoalmente ao local onde a encontrou e questiona os moradores locais obre a “prostituta” que ficava naquele lugar. Os moradores afirmam que ali jamais habitou ou trabalhou qualquer prostituta.  Se ele encontrou alguma, ela era um fantasma.





Após algumas horas de busca Judá, irritado reclama a perda de seus bens, dizendo, ela que fique com eles e segue seu caminho.
Tamar chegou à casa de sua parentela e vestiu suas vestes de viuvez, escondendo os pertences pessoais  que adquirira. Ninguém pode descobrir tais bens.  Se o que ela pretendeu não desse certo ela os queimaria.  Se ela os perdesse... seria ela que seria queimada...viva...  Tamar orara intensamente aos deuses de seus antepassados que tivesse sucesso.  Sabendo que se eles respondessem sua vida estaria por um fio.

So we left the place and reached the flock, he separated one of his sheep and sent by the hand of his servants. But Tamar had already fled. 
She has little time, 600 kilometers separating from his residence. Judah goes personally to the place where found her and questioned  in various locals about the "prostitute" who was there. Residents claim that there never lived or worked any prostitute. If he found any, she was a ghost. 
After a few hours of searching Judah angrily complains the loss of his property , saying that she stay with them and he will go his way .
Tamar arrived at the home of his kindred and put her garments of widowhood , hiding personal belongings he had acquired . Nobody can find such goods . If your plan did not work she needs burn them . If she lost them ... she would be burned alive ... ... Tamar prayed intensely to the gods of his ancestors to success. Knowing that if she succeds her life was hanging by a thread .


  
Os meses se passam e seu plano deu resultado.  Tamar engravidou e o fato choca a todos os que ali estão.  Os pais tentam esconder a Tamar e convencê-la a ir embora dali.  Ela se recusa terminantemente. Os parentes a acusam de suicida. Ela afirma que sabe o que está fazendo.

After a few months verifies that your plan has achieved results. Tamar became pregnant and actually leaves everyone in shock. Parents try to hide the Tamar and convince her to go away. She flatly refuses. Relatives accuse her of suicide. She says you know what you're doing. 






Judá é informado que Tamar está grávida.  Porém ela cumpria um voto de viuvez e outro de Levirato.  Ela estava ligada a seu filho mais novo, embora ele não tivesse autorizado ainda sua união. 

Judah is informed that Tamar is pregnant . But she fulfill a vow of widowhood and other of Levirato . She was linked to his youngest son , though he had not yet authorized their union . 


Tendo segundo os costumes vigentes naquela região o poder de julgar tais situações, sem nenhum tipo de sentimento que não a ira, manda executá-la de modo terrível. Ordena que seja queimada viva, a condenação prevista para o crime de adultério daqueles povos.   A situação era familiar, mas os anciãos apoiaram a decisão. Estava previsto em lei, o que Tamar fizera a condenava em todas as culturas vigentes.  Tamar sabia o que aconteceria e na noite anterior foi até os bens enterrados, os escavou e desenrolou.
Judá vai pessoalmente até a casa dos pais de Tamar. E ordena que a lancem para fora de casa para que seja queimada, junto da multidão de curiosos que se aglomera a frente da casa de seus pais..

Possessing he according to the custom prevailing in that region the power to judge such situations, without having any kind of feeling that was not anger,  he orders her to be executed

He orders to be burned alive , sentencing scheduled for the crime of adultery for those people . The situation was familiar , but the elders supported the decision . Was established by law , which made Tamar condemned in all cultures prevailing . Tamar knew what would happen and in the night before and was to the goods buried , dug and the unfolded.

Judah goes personally to the house of the parents of Tamar . And he give orders -  put her to out of the house to be burnt , Front of the curious crowd that has gathered in front of the house of Tamar´s fathers .. 
Os homens a carregam para fora e então Tamar olha diretamente na face de seu acusador.  Diante de todos levanta o cajado, o cordão e o anel, mostrando-os aos pais, aos anciãos e a todos.
Então grita diante de todos, caminhando em direção a Judá:

Men carry her out of the house. So Tamar looking directly at the face of his accuser. Given all she raises his shepherd's crook,  the rope and the ring, showing them to parents, elders and everyone. 
Then she cries in front of everyone, walking toward Judah:  

 - Do homem de quem são estas coisas eu concebi! Conhece, peço-te, de quem é este selo, e este cordão, e este cajado.


Men carry-na para outside. So Tamar looking directly at the face of his accuser. Given all she raises his staff, the rope and the ring, showing them to parents, elders and everyone. 


 - The man of whom these things are I conceived ! recognizes, I pray thee , from whom is this seal , and this cord and this shepherd's crook. 
  
 






Quando Jacó os segura em suas mãos e recebe de volta o que era seu algo mais acontece. 
When Jacob holds in his hands and gets back what was its something else happens . 



Tamar não recebera e nem aceitará o valor por sua prostituição. Ao devolver os bens, ela já não podia ser considerada como tal. Deixava de ser uma prostituta, porque não se prostituira.





 
Judá e só Judá era o culpado de toda aquela situação.
O juiz então reverte a sentença. Judá cai em si e ordena que não toquem nela.
Tamar venceu. No mesmo vale onde um dia cairá em terra a cabeça de um guerreiro filisteu de nome Golias pelas mãos de um jovem chamado Davi. No mesmo lugar onde um dia Salomão passeará de mãos dadas com a rainha do reino de Sabáh.
Retomou sua honra, a inocência, a liberdade, e a vida. A moça rejeitada agora era mãe.  Retirou definitivamente suas vestes de viuvez.  E próximo a Adulão, no antigo vale de Elah, ela teve gêmeos.  De seu primogênito Farés nasceria a dinastia de Davi.  E de Davi descenderia Cristo.



Tamar did not accept value for its prostitution. When returning goods pawned, she could no longer be considered as such. Ceased to be a prostitute, because in fact, she never was harlot.

Judah was guilty of the whole situation.
The judge then reverses the sentence. Judah falls itself and orders to no touch her.
Tamar won. In the same valley where one day will fall into the earth the head of a Philistine warrior named Goliath by the hands of a young man named David. In the same place where one day Solomon will stroll hand in hand with the queen of the kingdom of Sabah.
Resumed his honor, innocence, freedom, and life. The girl was  rejected by parents. Definitely pulled his robes of widowhood. And near of Adullam, in the ancient valley of Elah, she had twins. Of his firstborn born David's dynasty.
And Christ descended from David.




E aconteceu no mesmo tempo que Judá desceu de entre seus irmãos e entrou na casa de um homem de Adulão, cujo nome era Hira,
E viu Judá ali a filha de um homem cananeu, cujo nome era Sua; e tomou-a por mulher, e a possuiu.
E ela concebeu e deu à luz um filho, e chamou-lhe Er.
E tornou a conceber e deu à luz um filho, e chamou-lhe Onã.
E continuou ainda e deu à luz um filho, e chamou-lhe Selá; e Judá estava em Quezibe, quando ela o deu à luz.
Judá, pois, tomou uma mulher para Er, o seu primogênito, e o seu nome era Tamar.
Er, porém, o primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, por isso o Senhor o matou.
Então disse Judá a Onã: Toma a mulher do teu irmão, e casa-te com ela, e suscita descendência a teu irmão.
Onã, porém, soube que esta descendência não havia de ser para ele; e aconteceu que, quando possuía a mulher de seu irmão, derramava o sêmen na terra, para não dar descendência a seu irmão.
E o que fazia era mau aos olhos do Senhor, pelo que também o matou.
Então disse Judá a Tamar sua nora: Fica-te viúva na casa de teu pai, até que Selá, meu filho, seja grande. Porquanto disse: Para que porventura não morra também este, como seus irmãos. Assim se foi Tamar e ficou na casa de seu pai.
Passando-se pois muitos dias, morreu a filha de Sua, mulher de Judá; e depois de consolado Judá subiu aos tosquiadores das suas ovelhas em Timna, ele e Hira, seu amigo, o adulamita.
E deram aviso a Tamar, dizendo: Eis que o teu sogro sobe a Timna, a tosquiar as suas ovelhas.
Então ela tirou de sobre si os vestidos da sua viuvez e cobriu-se com o véu, e envolveu-se, e assentou-se à entrada das duas fontes que estão no caminho de Timna, porque via que Selá já era grande, e ela não lhe fora dada por mulher.
E vendo-a Judá, teve-a por uma prostituta, porque ela tinha coberto o seu rosto.
E dirigiu-se a ela no caminho, e disse: Vem, peço-te, deixa-me possuir-te. Porquanto não sabia que era sua nora. E ela disse: Que darás, para que possuas a mim?
E ele disse: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. E ela disse: Dar-me-ás penhor até que o envies?
Então ele disse: Que penhor é que te darei? E ela disse: O teu selo, e o teu cordão, e o cajado que está em tua mão. O que ele lhe deu, e possuiu-a, e ela concebeu dele.
E ela se levantou, e se foi e tirou de sobre si o seu véu, e vestiu os vestidos da sua viuvez.
E Judá enviou o cabrito por mão do seu amigo, o adulamita, para tomar o penhor da mão da mulher; porém não a achou.
E perguntou aos homens daquele lugar dizendo: Onde está a prostituta que estava no caminho junto às duas fontes? E disseram: Aqui não esteve prostituta alguma.
E tornou-se a Judá e disse: Não a achei; e também disseram os homens daquele lugar: Aqui não esteve prostituta.
Então disse Judá: Deixa-a ficar com o penhor, para que porventura não caiamos em desprezo; eis que tenho enviado este cabrito; mas tu não a achaste.
E aconteceu que, quase três meses depois, deram aviso a Judá, dizendo: Tamar, tua nora, adulterou, e eis que está grávida do adultério. Então disse Judá: Tirai-a fora para que seja queimada.


E tirando-a fora, ela mandou dizer a seu sogro: Do homem de quem são estas coisas eu concebi. E ela disse mais: Conhece, peço-te, de quem é este selo, e este cordão, e este cajado.
E conheceu-os Judá e disse: Mais justa é ela do que eu, porquanto não a tenho dado a Selá meu filho. E nunca mais a conheceu.
E aconteceu ao tempo de dar à luz que havia gêmeos em seu ventre;
E sucedeu que, dando ela à luz, que um pôs fora a mão, e a parteira tomou-a, e atou em sua mão um fio encarnado, dizendo: Este saiu primeiro.
Mas aconteceu que, tornando ele a recolher a sua mão, eis que saiu o seu irmão, e ela disse: Como tu tens rompido, sobre ti é a rotura. E chamaram-lhe Farés.
E depois saiu o seu irmão, em cuja mão estava o fio encarnado; e chamaram-lhe Zerá.

Gênesis 38:1-30

Nenhum comentário:

Postar um comentário